首页 惊悚灵异 惊悚 里德夫人
展开

里德夫人 佚名 著

已完结 公众 惊悚灵异惊悚

10.23万字

  这部小说真正吸引我的并不是主人公安迪和里德夫人的忘年之恋和性爱描写,作者也没有去刻意渲染性爱情节,至於主人公和克里斯蒂娜的性爱干脆就一笔带过了,毕竟爱情和性爱不能等同。   这部书中真正令我欣赏的是男人之间的友情。文章中安迪和父亲的父子关系,安迪和里德先生先生的友谊,不都令人十分羨慕吗?   我发现色文的译者很少会提及英文德原着者,我认为这是不妥当的,在这里我有必要向这部小说的原着者Cristo先生表示感谢和歉意,在没经过原着者许可的情况下,我将这部小说翻译成了中文,但有这么多的华人网友喜欢,Cristo先生应该感到欣慰。   CRISTO先生很年轻,只有30来岁,曾发表多篇色情小说,不抽烟,喜欢喝酒, 爱好是喜欢成熟的女人,在他发表的多篇小说当中,《里德夫人》无疑是他的代表作,这部小说写於2000年到2001年之间,先后历时一年的时间才写完,在此仅向cristo先生表示感谢。

开始阅读

投票互动

月票 | 推荐票

本月票数

排名

投月票

打赏

总打赏人数

0

打赏作者
本书投票动态

还没人支持Ta·快来做第一人

性福宝最新排行榜


亚洲疯情最新A片

普通

佚名

  • 作品总数

    6

  • 累计字数

    15,707.78万

  • 创作天数

    0

其他作品

  • 重生之姐弟情深

      韩岩将资料扔在车上,男子觑了一眼,极其淫秽的交合图片映入眼帘,照片上瘦长白皙的男人像发情的公狗一样抱着女人干,完全看不出一丝教书育人的教师气质,白花花的肉体让人看着倒是几分反胃。男子低下头,神情微妙。

  • 妈妈含苞欲放的小菊花

      刚过十点,就听见高跟鞋敲打木地板的声音。从书房里偏头一看,一位身着典雅晚礼服的中年美妇正弯腰脱下高跟凉鞋,却并未马上将白皙娇嫩的玉足伸进拖鞋里,一只手捏着脚尖缓缓按摩,圆润诱人的美臀完全在我视线笼罩下。

  • 错乱的性爱,一切都因为一个移动硬盘

      带刺儿的玫瑰来形容她,再恰当不过!单位所有男人都望洋兴叹,最大的快慰就是在她出现的地方YY其背影,甚至有传说单位的那几个单身男性,诸如小杨之流,常常在手淫的时候喊敏……敏……最惨的要数老张,有次和老婆翻云覆雨的时候,居然叫错老婆的名字——他也哼哼呀呀的叫敏……敏很多人可能要问那么你呢?   我的情况是这样的:已婚,但是和老婆两地分居,结婚后没有手淫的习惯了,A片是常常看的,每个月按时向老婆依法纳睡我决定去找张敏借移动硬盘。

  • 重生之绿帽仙尊

      萧乐第一次看见叶子萱就喜欢上了她,当然只敢暗恋,因为从小单亲家庭长大受到了无数的白眼与嘲讽,所以养成了萧乐自卑的心理就算喜欢也不敢去追,只能在心里偷偷幻想。

  • 花开雷霆崖

      凉宫春日:因为某种不明原因,这个世界的凉宫春日不是出口成宪的神明,只是一个坚信这世界存在超自然力量的中二少女。16岁。   远坂凛:第五次圣杯战争之后,卫宫士郎战死,远坂凛也因为自家的宝石魔术而破产,欠了间桐家一大笔钱,负债累累。16岁;身高:159cm;体重:47kg;三围:B77 W57 H80

  • 重生之家改编版

      人有八大欲:食欲、情(性)欲、享乐欲、物欲、名欲、生欲、占有(控制)欲、出类拔萃欲,这八大欲构成了欲阵。主宰人的一生,以欲望为修炼源泉的天欲神功在这个灵气消失的时代是最好的修仙秘法!修炼天欲神功,不仅能操纵他人欲望,还能改变他人的思想!现代的催眠术药借助工具声音什么的,天欲神功只要通过灵识感应到他人就能直接操纵其欲望与心思,让他人堕入自身欲望形成的幻境而不自知!只能沦为施术者的奴隶!不愧是仙界禁术!

同类推荐

  • 幽灵绿鬼

    夜无常殇

      我此时坐在车上虽然有些犯困,但是身旁的人,却一直给我提着精神,那自然是我的妈妈宋雅雯,她今年快满40岁了,但是因为常年的修行,所以容貌看上去格外的年轻,要是不认识的看来,或许会以为她才年过30。   妈妈的脸上虽没有岁月洗礼过的痕迹,但是骨子里却时刻散发着一股成熟的魅力,我也说不上来那是一种什么样的感觉,只觉得妈妈走到哪里都会是人群中最为闪耀的星。

  • 暴劫红颜

    吴乐言

      贾小姐任性初试马,众恶匪设伏劫众女。   实可怜少女遭蹂躏,万人杰劈杀娇小玉。   肖汝峰逞凶剥人皮,少女头高挑树枝上。   贾芳雨人头展岳斩,娇胴体烧烤成美味。   收赎金施暴逃夭夭,美人头私部送贾府。   见纸条贾府乱成粥,贾夫人痛苦失魂魄。

  • 与被虐后辈的日常

    驹野二条

      翻译:仙剑尊者   偶然发现的文章,讲的是作为前后辈的男女主的日常调教故事,故事很温馨,应该还算有趣吧自我感觉翻译的还算可以,文章还是挺长的,如果看的人多,我再考虑把后面的也翻译了